Nehemiah 13:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Wala ba si Salomon nga hari sa Israel makasala tungod niining mga butanga? Ngani kay sa daghang mga nasud walay hari nga sama kaniya, ug siya gihigugma sa iyang Dios, ug ang Dios naghimo kaniyang hari sa Israel: bisan pa niana, kay kaniya ang lain nga mga babaye nanagpakasala. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gipahinumdoman ko sila nga si Solomon nakasala tungod sa maong mga babaye. Walay hari sa ubang kanasoran nga sama kaniya. Gihigugma siya sa Dios ug gihimong hari sa Israel apan bisan pa niini, siya nakasala tungod sa mga babayeng langyaw. |
| cebuano-1999 | Gipahinumdoman ko sila nga si Solomon nakasala tungod sa maong mga babaye. Walay hari sa ubang kanasoran nga sama kaniya. Gihigugma siya sa Dios ug gihimong hari sa Israel apan bisan pa niini, siya nakasala tungod sa mga babayeng langyaw. |
| cebuano-2011 | Wala ba si Solomon nga hari sa Israel makasala tungod sa maong mga babaye? Taliwala sa daghang mga nasod walay hari nga sama kaniya ug siya gihigugma sa iyang Dios ug ang Dios naghimo kaniya nga hari sa tibuok Israel. Bisan pa niana, ang mga babayeng langyaw naghimo kaniya nga magpakasala. |
| cebuano-apsd | Unya miingon ako kanila, “Dili ba mao man kini ang hinungdan sa pagpakasala ni Solomon nga hari sa Israel? Walay hari sa bisan unsa nga nasod nga sama kaniya. Gimahal siya sa iyang Dios, ug gihimo siya sa Dios nga hari sa tibuok Israel. Apan luyo niini, nagpakasala siya tungod sa iyang mga asawa nga mga dili Israelinhon. |