Micah 7:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kinsa ba, Oh Dios, ang usa ka Dios nga sama kanimo, nga makapasaylo sa kasal-anan, ug mopaagi lamang sa mga kalapasan sa salin sa iyang panulondon? siya wala magapabilin sa iyang kasuko sa walay katapusan, kay siya nahamuot sa mahigugmaong-kalolot. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | O Ginoo, walay Dios nga sama kanimo, nga mopasaylo sa kasal-anan sa nahibilin mong katawhan. Dili ka maghambin ug kasuko hangtod sa kahangtoran, kay maluluy-on ka man. |
| cebuano-1999 | O Ginoo, walay Dios nga sama kanimo, nga mopasaylo sa kasal-anan sa nahibilin mong katawhan. Dili ka maghambin ug kasuko hangtod sa kahangtoran, kay maluluy-on ka man. |
| cebuano-2011 | Kinsa ba ang Dios nga sama kanimo, nga nagpasaylo sa kasal-anan ug mopalabay lamang sa mga kalapasan sa salin sa iyang panulundon? Siya wala maghupot sa iyang kasuko hangtod sa kahangtoran, kay siya malipay diha sa gugmang walay paglubad. |
| cebuano-apsd | Ginoo, wala nay laing Dios nga sama kanimo. Gipasaylo mo ang mga sala sa nahibiling katawhan nga imong gipanag-iya. Dili ka maghambin ug kasuko hangtod sa hangtod tungod kay gikalipay mo ang paghigugma kanamo. |