Matthew 9:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug tan-awa, usa ka babaye nga nag-antus sa talinugo sulod na sa napulog-duha ka tuig, miadto sa iyang luyo ug mihikap sa borlas sa iyang kupo; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya usa ka babaye nga nag-antos tungod sa iyang pagsigig dugo sulod na sa napulog-duha ka tuig miduol sa luyo ni Jesus ug miingon sa iyang kaugalingon, “Kon makahikap lang ako sa bisti ni Jesus, siguradong mamaayo ako.” Unya gihikap niya ang sidsid sa bisti ni Jesus. |
| cebuano-1999 | Unya usa ka babaye nga nag-antos tungod sa iyang pagsigig dugo sulod na sa napulog-duha ka tuig miduol sa luyo ni Jesus ug miingon sa iyang kaugalingon, “Kon makahikap lang ako sa bisti ni Jesus, siguradong mamaayo ako.” Unya gihikap niya ang sidsid sa bisti ni Jesus. |
| cebuano-2011 | Ug didtoy usa ka babaye nga nag-antos sa walay undang nga pagdugo sulod na sa napulo ug duha ka tuig, miadto sa iyang luyo ug mihikap sa sidsid sa iyang bisti |
| cebuano-apsd | Samtang naglakaw sila, adunay usa ka babaye didto nga nagdugo-dugo sulod na sa dose ka tuig. Miduol siya sa luyo ni Jesus ug mihikap sa sidsid sa iyang bisti. |