Matthew 6:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Ug sa magaampo kamo, ayaw kamo panig-ingon sa mga maut; kay sila, aron makita sila sa mga tawo, mahigugma sa pag-ampo nga magatindog sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga likoanan sa kadalanan. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Ug kon mag-ampo ka, ayaw buhata ang gihimo sa mga tigpakaaron-ingnon. Gusto silang mag-ampo nga magtindog sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga eskina sa kadalanan aron makita sila sa mga tawo. Sultihan ko kamo nga nakadawat na sila sa ilang ganti. |
| cebuano-1999 | “Ug kon mag-ampo ka, ayaw buhata ang gihimo sa mga tigpakaaron-ingnon. Gusto silang mag-ampo nga magtindog sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga eskina sa kadalanan aron makita sila sa mga tawo. Sultihan ko kamo nga nakadawat na sila sa ilang ganti. |
| cebuano-2011 | “Ug sa dihang mag-ampo kamo, ayaw kamo pagsundog sa mga tigpakaaron-ingnon kay sila nahigugmang mag-ampo nga magtindog sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga likoanan sa kadalanan aron makita sila sa mga tawo. Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga sila nakadawat na sa ilang ganti. |
| cebuano-apsd | “Kon mag-ampo kamo, ayaw ninyo sundoga ang gibuhat sa mga tigpakaaron-ingnon. Gusto nilang mag-ampo nga nagtindog diha sa mga sinagoga ug sa mga kilid sa kadalanan aron makita sa mga tawo. Ang tinuod, nadawat na nila ang ilang ganti. |