Matthew 27:64 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa magsugo ka nga ang lubnganan pabantayan pag-ayo hangtud sa ikatulong adlaw, kay tingali unyag adtoon ug kawaton siya sa iyang mga tinuin-an ug unya manugilon sila sla mga taawo nga manag-ingon, `Nabanhaw siya gikan sa mga patay,' ug ang ulahing limbong molabaw pa unya hinoon kangilad kay sa nahauna."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa pabantayi pag-ayo ang lubong hangtod sa ikatulo ka adlaw aron dili makawat sa iyang mga tinun-an ang iyang lawas ug manugilon nga nabanhaw siya. Kining ulahing bakak mahimo unyang mas daotan kay sa unang bakak.”
cebuano-1999 Busa pabantayi pag-ayo ang lubong hangtod sa ikatulo ka adlaw aron dili makawat sa iyang mga tinun-an ang iyang lawas ug manugilon nga nabanhaw siya. Kining ulahing bakak mahimo unyang mas daotan kay sa unang bakak.”
cebuano-2011 Busa pagsugo nga ang lubnganan bantayan pag-ayo hangtod sa ikatulong adlaw kay tingali unya ug adtoon ug kawaton siya sa iyang mga tinun-an ug sultihan ang katawhan, ‘Nabanhaw siya gikan sa mga patay,’ ug ang ulahing limbong labaw pa unya ka ngil-ad kay sa una.”
cebuano-apsd Busa maayo tingali nga imong pabantayan ang iyang lubnganan sulod sa tulo ka adlaw, kay basin kon kawaton sa iyang mga tinun-an ang iyang patayng lawas ug unya ipanugilon nila sa mga tawo nga nabanhaw siya. Ug kon mahitabo kini, ang ilang pagpanglimbong mahimong mas daotan pa kaysa una.”