Matthew 26:74 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya misugod siya sa pagpamalikas ug sa pagpanumpa, nga nag-ingon, "Wala lagi ako makaila nianang tawhana." Ug dihadiha mitogaok ang manok. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya nanumpa si Pedro, “Silotan pa unta ako sa Dios kon namakak ako! Wala ako makaila nianang tawhana!” Unya mituktugaok dayon ang usa ka manok |
| cebuano-1999 | Unya nanumpa si Pedro, “Silotan pa unta ako sa Dios kon namakak ako! Wala ako makaila nianang tawhana!” Unya mituktugaok dayon ang usa ka manok |
| cebuano-2011 | Unya misugod siya sa pagpanunglo ug sa pagpanumpa, “Wala lagi ako makaila nianang tawhana.” Ug dihadiha mituktugaok ang manok. |
| cebuano-apsd | Apan nanumpa gayod si Pedro nga nag-ingon, “Bisag mamatay pa ako, wala gayod ako makaila sa tawo nga inyong giingon.” Unya mituktugaok dayon ang manok, |