Matthew 26:74 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya misugod siya sa pagpamalikas ug sa pagpanumpa, nga nag-ingon, "Wala lagi ako makaila nianang tawhana." Ug dihadiha mitogaok ang manok.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya nanumpa si Pedro, “Silotan pa unta ako sa Dios kon namakak ako! Wala ako makaila nianang tawhana!” Unya mituktugaok dayon ang usa ka manok
cebuano-1999 Unya nanumpa si Pedro, “Silotan pa unta ako sa Dios kon namakak ako! Wala ako makaila nianang tawhana!” Unya mituktugaok dayon ang usa ka manok
cebuano-2011 Unya misugod siya sa pagpanunglo ug sa pagpanumpa, “Wala lagi ako makaila nianang tawhana.” Ug dihadiha mituktugaok ang manok.
cebuano-apsd Apan nanumpa gayod si Pedro nga nag-ingon, “Bisag mamatay pa ako, wala gayod ako makaila sa tawo nga inyong giingon.” Unya mituktugaok dayon ang manok,