Matthew 26:64 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, "Sumala sa giingon mo, mao ako. Apan sultihan ko kamo nga makita ra unya ninyo ang Anak sa Tawo nga magalingkod sa too sa Gahum, ug magaanhi nga sinapwang sa mga panganud sa langit." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Jesus mitubag kaniya, “Gisulti nimo. Apan sultihan ko kamong tanan: sukad karon makita ninyo ang Anak sa Tawo nga naglingkod sa tuo sa Labing Makagagahom sa tanan ug moanhi sinapnay sa mga panganod sa langit!” |
| cebuano-1999 | Si Jesus mitubag kaniya, “Gisulti nimo. Apan sultihan ko kamong tanan: sukad karon makita ninyo ang Anak sa Tawo nga naglingkod sa tuo sa Labing Makagagahom sa tanan ug moanhi sinapnay sa mga panganod sa langit!” |
| cebuano-2011 | Si Jesus miingon kaniya, “Gipamulong nimo. Apan sultihan ko kamo sukad karon, makita ninyo ang Anak sa Tawo nga maglingkod diha sa tuo sa Gahom ug moabot nga sinapwang sa mga panganod sa langit.” |
| cebuano-apsd | Miingon si Jesus kaniya, “Gisulti mo na. Ug sultihan ko kamo, sukad karon makita ninyo ang Anak sa Tawo nga maglingkod sa tuo sa Makagagahom nga Dios, ug makita usab ninyo siya diha sa mga panganod sa kalangitan sa iyang pagbalik.” |