Matthew 26:55 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug niadtong tungora si Jesus miingon sa mga panon sa katawhan, "Nanganhi ba kamo sa pagdakop kanako, ingon sa pagdakop ug tulisan nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? Adlaw-adlaw adto ako maglingkoran sa templo sa pagpanudlo, ug wala hinoon ninyo ako dakpa didto.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya miingon si Jesus sa mga tawo, “Tulisan ba ako nga nagdala pa man gyod mog mga espada ug puspos sa pagdakop kanako? Matag adlaw nagtudlo ako didto sa Templo apan wala ako ninyo dakpa.
cebuano-1999 Unya miingon si Jesus sa mga tawo, “Tulisan ba ako nga nagdala pa man gyod mog mga espada ug puspos sa pagdakop kanako? Matag adlaw nagtudlo ako didto sa Templo apan wala ako ninyo dakpa.
cebuano-2011 Ug niadtong tungora si Jesus miingon sa panon sa katawhan, “Nanganhi ba kamo nga daw batok ug usa ka tulisan, nga magdala man kamo ug mga espada ug mga puspos? Adlaw adlaw akong maglingkod didto sa Templo nga nagtudlo ug wala ninyo ako dakpa didto.
cebuano-apsd Unya miingon si Jesus sa mga tawo, “Tulisan ba ako nga kinahanglan gayod nga magdala pa kamog mga espada ug mga bunal sa pagdakop kanako? Adlaw-adlaw didto ako sa templo nga nagtudlo, apan wala ninyo ako dakpa.