Matthew 25:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang nakadawat ug lima ka talanton miadto sa atubangan nga nagdala niini ug sa ganansiya nga lima ka talanton, ug miingon, `Senyor, gihatagan mo akog lima ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing lima ka talanton.' |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ang sulugoon nga nakadawat ug lima ka puntil nga salapi miadto kaniya. Miingon siya, ‘Sir, gihatagan mo akog lima ka puntil nga salapi ug niini nakaganansya ako ug laing lima ka puntil nga salapi. Nia ra ang tanan.’ |
| cebuano-1999 | Ang sulugoon nga nakadawat ug lima ka puntil nga salapi miadto kaniya. Miingon siya, ‘Sir, gihatagan mo akog lima ka puntil nga salapi ug niini nakaganansya ako ug laing lima ka puntil nga salapi. Nia ra ang tanan.’ |
| cebuano-2011 | Ug ang nakadawat ug lima ka talanton miatubang kaniya ug nagdala ug laing lima ka talanton ug miingon, ‘Ginoo, gihatagan nimo ako ug lima ka talanton, ania, nakaganansya ako ug laing lima ka talanton.’ |
| cebuano-apsd | Ang sulugoon nga nakadawat ug 5,000 miduol ug mihatag sa iyang agalon sa 5,000 nga kapital apil ang 5,000 nga iyang ginansya. Miingon siya, ‘Sir, dili ba gihatagan mo man ako ug 5,000? Ania, nakaginansya pa gayod ako ug 5,000.’ |