Matthew 23:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown "Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay sama kamo sa pinaputi nga mga pantiyon nga sa gawas managpakita sa katahum, apan sa sulod kini sila puno sa mga bukog sa mga patay ug sa tanang kahugawan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Pagkaalaot ninyong mga magtutudlo sa Balaod ug kamong mga Pariseo! Mga tigpakaaron-ingnon! Sama kamo sa mga lubnganan nga pinintalag puti nga maanindot tan-awon sa gawas apan sa sulod puno sa mga bukog sa mga patay ug mga hugawng butang.
cebuano-1999 “Pagkaalaot ninyong mga magtutudlo sa Balaod ug kamong mga Pariseo! Mga tigpakaaron-ingnon! Sama kamo sa mga lubnganan nga pinintalag puti nga maanindot tan-awon sa gawas apan sa sulod puno sa mga bukog sa mga patay ug mga hugawng butang.
cebuano-2011 “Alaot kamong mga eskriba ug mga Pariseo, mga tigpakaaron-ingnon! Kay sama kamo sa mga gipaputi nga pantiyon, nga sa gawas nindot tan-awon apan sa sulod puno kini sa mga bukog sa mga patay ug sa tanang hugaw.
cebuano-apsd “Alaot kamong mga magtutudlo sa Kasugoan ug mga Pariseo. Ang inyong pagtuo sa Dios pagpakaaron-ingnon lang! Nahisama kamo sa mga lubnganan nga gipintalan ug puti ug matahom tan-awon sa gawas, apan ang sulod labihan kahugaw ug pulos lang bukog sa patay.