Matthew 21:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igira diha sa daplin sa dalan, iyang giduol kini, ug wala siyay nakita niini nga bisan unsa gawas sa mga dahon lamang. Ug iyang giingnan kini, "Sukad karon dili ka na gayud makapamungag usab." Ug ang kahoyng igira nalaya dihadiha.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa daplin sa dalan nakakita siyag usa ka kahoyng igera. Miduol siya niini apan wala siyay nakitang bunga kondili mga dahon lamang. Busa giingnan niya ang kahoy, “Dili ka na gayod mamunga.” Ug dihadiha nalaya ang igera.
cebuano-1999 Sa daplin sa dalan nakakita siyag usa ka kahoyng igera. Miduol siya niini apan wala siyay nakitang bunga kondili mga dahon lamang. Busa giingnan niya ang kahoy, “Dili ka na gayod mamunga.” Ug dihadiha nalaya ang igera.
cebuano-2011 Ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igera diha sa daplin sa dalan, giduol niya kini, ug wala siyay nakaplagan niini gawas sa mga dahon lamang. Ug giingnan niya kini, “Sukad karon dili ka na gayod makapamunga pag-usab.” Ug ang kahoyng igera nalaya dayon.
cebuano-apsd Unya, aduna siyay nakita nga kahoy nga igos sa daplin sa dalan. Busa giduolan niya kini, apan wala siyay nakita nga bunga kondili mga dahon lang. Unya, giingnan niya ang kahoy, “Sukad karon dili ka na gayod makapamunga!” Ug diha-diha nalaya ang kahoy.