Matthew 18:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa ang ulipon mihapa ug kaniya nagpakiluoy siya nga nag-ingon, `Senyor, angan-angana una ako, ug pagabayran ko ra ikaw sa tanan.' |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Miluhod ang sulugoon sa atubangan sa iyang agalon ug nagpakiluoy nga nag-ingon, ‘Sir, ayaw intawon ako apikiha kay mobayad ra unya ko sa tanan kong utang!’ |
| cebuano-1999 | Miluhod ang sulugoon sa atubangan sa iyang agalon ug nagpakiluoy nga nag-ingon, ‘Sir, ayaw intawon ako apikiha kay mobayad ra unya ko sa tanan kong utang!’ |
| cebuano-2011 | Busa ang ulipon miluhod sa iyang atubangan ug nagpakiluoy nga nag-ingon, ‘Ginoo, angan-angana una intawon ako ug bayran ra unya nako ikaw sa tanan.’ |
| cebuano-apsd | “Ang sulugoon miluhod atubangan sa hari ug nagpakiluoy nga miingon, ‘Pasensyahi lang una ako kay bayran ko ra ikaw sa tanan!’ |