Matthew 16:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, " Dalaygon ikaw, Simon Barjona! Kay wala kini ipadayag kanimog tawo, kondili giapadayag kini kanimo sa akong Amahan nga anaa sa langit. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Giingnan siya ni Jesus, “Bulahan ka gayod, Simon nga anak ni Jonas. Kay kining maong kamatuoran wala moabot kanimo pinaagi sa bisan unsang tawhanong pamaagi. Ang akong Amahan nga atua sa langit mao ang naghatag niini kanimo. |
| cebuano-1999 | Giingnan siya ni Jesus, “Bulahan ka gayod, Simon nga anak ni Jonas. Kay kining maong kamatuoran wala moabot kanimo pinaagi sa bisan unsang tawhanong pamaagi. Ang akong Amahan nga atua sa langit mao ang naghatag niini kanimo. |
| cebuano-2011 | Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, “Bulahan ikaw, Simon, anak ni Jonas! Kay dili unod ug dugo ang nagpadayag kanimo niini, kondili ang akong Amahan nga anaa sa langit. |
| cebuano-apsd | Miingon si Jesus kaniya, “Simon nga anak ni Jonas, bulahan ka, tungod kay ang nagsulti kanimo niini dili tawo kondili ang akong Amahan sa langit. |