Matthew 15:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug tan-awa, miabut ang usa ka babayeng Canaanhon nga taga-didto, ug misinggit nga nag-ingon kaniya, "Ginoo, Anak ni David, kaloy-i intawon ako; ang akong anak nga babaye ginasakit pag-ayo sa usa ka yawa." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Usa ka babaye nga taga-Canaan nga nagpuyo niadtong dapita ang miduol kaniya ug nagpakiluoy, “Ginoo, Anak ni David, kaluy-i intawon ako! Ang akong anak nga babaye giyawaan ug nag-antos pag-ayo.” |
| cebuano-1999 | Usa ka babaye nga taga-Canaan nga nagpuyo niadtong dapita ang miduol kaniya ug nagpakiluoy, “Ginoo, Anak ni David, kaluy-i intawon ako! Ang akong anak nga babaye giyawaan ug nag-antos pag-ayo.” |
| cebuano-2011 | Unya dihay usa ka babayeng Canaanhon nga tagadidto nga miduol ug misinggit nga nag-ingon, “Ginoo, Anak ni David, kaluy-i intawon ako! Ang akong anak nga babaye gidemonyohan pag-ayo.” |
| cebuano-apsd | Adunay usa ka babaye nga taga-Canaan nga nagpuyo niadtong dapita. Miduol siya kang Jesus nga nagpakiluoy. Miingon siya, “Ginoo, kaliwat ni David, kaloy-i intawon ako! Ang akong anak nga babaye gigamhan sa daotang espiritu ug nag-antos gayod siya.” |