Matthew 13:54 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | ug sa pag-abut niya sa iyang kaugalingong lungsod, siya nanudlo kanila sulod sa ilang sinagoga sa ingon nga paagi nga tungod niana nanghibulong sila ug nanag-ingon, "Diin ba niya makuha ang maong kaalam ug kagahum sa pagpanghimog mga milagro? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Mipauli siya sa lungsod nga iyang gipuy-an. Nagtudlo siya didto sa ilang sinagoga ug natingala ang nakadungog kaniya. “Diin man niya kuhaa kining maong kaalam?” nangutana sila. “Ug diin man siyag gahom paghimog mga milagro? |
| cebuano-1999 | Mipauli siya sa lungsod nga iyang gipuy-an. Nagtudlo siya didto sa ilang sinagoga ug natingala ang nakadungog kaniya. “Diin man niya kuhaa kining maong kaalam?” nangutana sila. “Ug diin man siyag gahom paghimog mga milagro? |
| cebuano-2011 | Unya pag-abot niya sa iyang kaugalingong lungsod, siya nagtudlo kanila sulod sa ilang sinagoga nga niini sila nahibulong ug nag-ingon, “Diin man niya kuhaa ang maong kaalam ug gahom sa paghimo ug milagro? |
| cebuano-apsd | Nagtudlo siya didto sa sulod sa sinagoga. Natingala ang mga nakadungog sa iyang mga gipanudlo. Ug nagpangutan-anay sila, “Asa ba siya nakakuha niana nga kaalam ug gahom sa pagbuhat ug mga milagro? |