Matthew 13:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Ug bahin sa gikasabod diha sa maayong yuta, kini mao kadtong makadungog sa pulong ug makasabut niini; sa pagkatinuod kini siya magapamunga ug magapaani, sa usa ka higayon usa ka gatus ka pilo, ug sa lain kan-oman, ug sa lain katloan." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug ang binhi nga napugas didto sa maayong yuta sama sa mga tawo nga nakadungog ug nakasabot sa mensahe. Mamunga silag tag-100, ang uban tag-60 ug ang uban tag-30.” |
| cebuano-1999 | Ug ang binhi nga napugas didto sa maayong yuta sama sa mga tawo nga nakadungog ug nakasabot sa mensahe. Mamunga silag tag-100, ang uban tag-60 ug ang uban tag-30.” |
| cebuano-2011 | Mahitungod sa nahisabod diha sa maayong yuta, kini mao kadtong nakadungog sa pulong ug nakasabot niini. Kini siya mamunga gayod ug maghatag ug abot, sa usa ka higayon usa ka gatos ka pilo, ug sa lain 60, ug sa lain 30.” |
| cebuano-apsd | Apan ang maayo nga yuta nga nasabwagan ug binhi mao ang tawo nga naminaw gayod ug nakasabot sa pulong sa Dios. Namunga gayod ang pulong sa Dios sa iyang kinabuhi. Ang uban 30, ang uban 60, ang uban 100.” |