Matthew 11:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Miingon siya, "Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Pagkaalaot nimo, Corasin! Pagkaalaot usab nimo, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, ang mga tawo didto dugay na unta nga nagsul-ob ug sako ug nagbolibod ug abo sa ilang ulo aron pagpaila nga sila naghinulsol sa ilang mga sala. |
| cebuano-1999 | “Pagkaalaot nimo, Corasin! Pagkaalaot usab nimo, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, ang mga tawo didto dugay na unta nga nagsul-ob ug sako ug nagbolibod ug abo sa ilang ulo aron pagpaila nga sila naghinulsol sa ilang mga sala. |
| cebuano-2011 | “Alaot ikaw, Corazin! Alaot ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang naghinulsol nga magsul-ob ug sako ug maglubog sa abo. |
| cebuano-apsd | Miingon siya, “Alaot kamong mga taga-Corazin ug kamong mga taga-Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga akong gihimo diha kaninyo gihimo ko sa Tiro ug sa Sidon, dugay na unta silang nagbistig sako ug nagbutang ug abo sa ilang mga ulo sa pagpaila nga naghinulsol sila sa ilang mga sala. |