Mark 8:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug kanila gisulti niya kini sa walay paglipodlipod. Ug si Pedro mipinig kaniya ug iyang gisugdan siya sa pagbadlong. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Gisulti niya kini sa iyang mga tinun-an sa walay lipudlipod. Tungod niini gipalayo siya ni Pedro sa uban ug gibadlong. |
| cebuano-1999 | Gisulti niya kini sa iyang mga tinun-an sa walay lipudlipod. Tungod niini gipalayo siya ni Pedro sa uban ug gibadlong. |
| cebuano-2011 | Gisulti niya kini kanila sa walay lipodlipod. Unya gihiklin siya ni Pedro ug gisugdan sa pagbadlong. |
| cebuano-apsd | Wala niya kini itago kanila. Pagkadungog niini ni Pedro, gidala niya si Jesus sa unahan ug iyang gibadlong nga dili magsulti ug ingon niadto. |