Mark 7:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug siya miingon kanila, "Maayo gayud ni Isaias ang pagkahimo sa profesiya mahitungod kaninyong mga maut, sumala sa nahisulat nga nagaingon: `Kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing; |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Jesus mitubag kanila, “Mga tigpakaaron-ingnon! Wala gayod masayop si Isaias sa iyang gipanagna mahitungod kaninyo sumala sa nahisulat: ‘Kining mga tawhana nagpasidungog kanako sa pulong lamang apan ang ilang kasingkasing halayo kanako. |
| cebuano-1999 | Si Jesus mitubag kanila, “Mga tigpakaaron-ingnon! Wala gayod masayop si Isaias sa iyang gipanagna mahitungod kaninyo sumala sa nahisulat: ‘Kining mga tawhana nagpasidungog kanako sa pulong lamang apan ang ilang kasingkasing halayo kanako. |
| cebuano-2011 | Ug siya miingon kanila, “Maayo gayong pagkatagna ni Isaias mahitungod kaninyong mga tigpakaaron-ingnon, sumala sa nasulat, ‘Kining mga tawhana nagpasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan ang ilang kasingkasing layo kanako. |
| cebuano-apsd | Gitubag sila ni Jesus, “Mga tigpakaaron-ingnon! Tinuod gayod ang giingon ni Propeta Isaias mahitungod kaninyo sa dihang gisulat niya: “ ‘Kining mga tawhana nagtahod kanako sa baba lamang, apan ang ilang kasing-kasing halayo kanako. |