Mark 4:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Ug siya miingon kanila, " Kuhaon ba ang suga aron ibutang kini sa ilalum sa gantangan o sa ilalum sa katri, ug dili hinoon sa ibabaw sa tongtonganan? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug mipadayon si Jesus sa pag-ingon, “Dagkotan ba gud ang suga aron lamang tagoan sa ilalom sa gantangan o sa ilalom sa higdaanan? Dili ba ibutang man kini sa tungtonganan? |
| cebuano-1999 | Ug mipadayon si Jesus sa pag-ingon, “Dagkotan ba gud ang suga aron lamang tagoan sa ilalom sa gantangan o sa ilalom sa higdaanan? Dili ba ibutang man kini sa tungtonganan? |
| cebuano-2011 | Unya siya miingon kanila, “Kuhaon ba ang suga aron ibutang kini ilalom sa gantangan o ilalom sa higdaanan? Dili ba ibutang kini sa tungtonganan? |
| cebuano-apsd | Human niadto mipadayon sa pagsulti si Jesus kanila, “Kon ang tawo magdagkot ug suga, dili niya kini takloban ug gantangan o kaha ibutang sa ilalom sa katre, kondili ibutang hinuon niya kini sa tungtonganan. |