Mark 2:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Nganong nagasulti man kining tawhana sa ingon? Usa kini ka pasipala! Kay kinsa bay makapasaylog mga sala kondili ang dios ra?" |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Nganong nangahas man siya pagpasipala sa Dios? Walay tawo nga makapasaylog sala, gawas sa Dios lamang!” |
| cebuano-1999 | “Nganong nangahas man siya pagpasipala sa Dios? Walay tawo nga makapasaylog sala, gawas sa Dios lamang!” |
| cebuano-2011 | “Nganong nagsulti man kining tawhana sa ingon? Usa kini ka pagpasipala! Kinsa bay makapasaylo ug mga sala kondili ang Dios lamang?” |
| cebuano-apsd | “Ngano nga nagsulti siyag ingon niana? Pagpasipala kana sa Dios. Ang Dios lang ang makapasaylo sa mga sala.” |