Mark 12:34 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jesus, sa pagkakita niya kaniya nga mitubag nga maalamon, miingon kaniya, "Ikaw dili halayo sa gingharian sa Dios." Ug sukad niadto wala nay nangahas pa sa paghimog mga pagpangutana kaniya. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Nakamatikod si Jesus nga maalamon kaayo ang tubag sa maong magtutudlo sa balaod busa miingon siya kaniya, “Dili ka halayo sa gingharian sa Dios.” Ug wala na gayoy nangahas pagpangutana kaniya. |
| cebuano-1999 | Nakamatikod si Jesus nga maalamon kaayo ang tubag sa maong magtutudlo sa balaod busa miingon siya kaniya, “Dili ka halayo sa gingharian sa Dios.” Ug wala na gayoy nangahas pagpangutana kaniya. |
| cebuano-2011 | Sa pagkakita ni Jesus nga maalamon ang iyang pagtubag, siya miingon kaniya, “Ikaw dili layo sa gingharian sa Dios.” Ug human niadto wala nay nangahas sa pagpangutana kaniya. |
| cebuano-apsd | Sa pagkadungog ni Jesus nga husto gayod ang iyang tubag, miingon siya kaniya, “Hapit ka nang mahisakop sa paghari sa Dios.” Pagkahuman niadto wala na gayoy nangahas sa pagpangutana kang Jesus. |