Mark 12:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown "Unya misugod siya sa pagsulti kanila pinaagig mga sambingay, nga nag-ingon: " Dihay usa ka tawo nga nagtanum ug parrasan ug kini gipalibutan niyag paril, ug gipakalutan alang sa pigsanan sa parras, ug gibuhatan niyag usa ka lantawanan, ug iyang gipasaopan ngadto sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya misulti kanila si Jesus pinaagig mga sambingay: “May tawo nga nagtanom ug mga paras. Gikoralan niya kini ug nagkalot siyag lungag alang sa pug-anan sa ubas ug nagtukod siyag usa ka bantayan. Unya iyang gipasaopan ang parasan ug milangyaw siya.
cebuano-1999 Unya misulti kanila si Jesus pinaagig mga sambingay: “May tawo nga nagtanom ug mga paras. Gikoralan niya kini ug nagkalot siyag lungag alang sa pug-anan sa ubas ug nagtukod siyag usa ka bantayan. Unya iyang gipasaopan ang parasan ug milangyaw siya.
cebuano-2011 Unya misugod siya sa pagsulti kanila pinaagi ug mga sambingay. “Dihay usa ka tawo nga nagtanom ug parasan ug gipalibotan niya kini ug paril, ug nagkalot siya alang sa pigsanan sa ubas, ug nagbuhat siya ug usa ka lantawan, ug iyang gipasaopan ngadto sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit.
cebuano-apsd Unya miingon si Jesus kanila pinaagi sa mga sambingay, “Adunay usa ka tawo nga adunay yuta nga gipatamnan niya ug ubas. Gipakoralan niya kini, ug nagpahimo siyag bangag sa dakong bato aron himuong pug-anan sa ubas. Nagpatukod usab siya ug usa ka tore nga bantayanan. Pagkahuman gipasaopan niya ang iyang ubasan ug milakaw ngadto sa layong dapit.