Mark 1:45 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Apan milakaw siya ug misugod sa pagpanugilon sa hilabihan mahitungod niini, ug sa pagsabwag sa balita sa nahitabo, nga tungod niana si Jesus dili na makahimo sa dayag nga pagsuylod ug lungsod, kondili adto na lamang siya sa mga dapit nga awaaw; ug ang mga tawo nangadto kaniya gikan sa tanang dapit.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Apan milakaw ang tawo ug nanugilon hinuon sa tanang katawhan mahitungod sa nahitabo. Hilabihan gayod niyang panugilon nga tungod niini si Jesus dili na makapasayasaya pagsulod sa lungsod. Didto na lamang siya sa mga hilit nga dapit ug sa gihapon nangadto kaniya ang mga tawo gikan sa nagkalainlaing dapit.
cebuano-1999 Apan milakaw ang tawo ug nanugilon hinuon sa tanang katawhan mahitungod sa nahitabo. Hilabihan gayod niyang panugilon nga tungod niini si Jesus dili na makapasayasaya pagsulod sa lungsod. Didto na lamang siya sa mga hilit nga dapit ug sa gihapon nangadto kaniya ang mga tawo gikan sa nagkalainlaing dapit.
cebuano-2011 Apan milakaw siya ug misugod sa pagpanugilon nga walay lipodlipod mahitungod niini ug sa pagsabwag sa balita, nga tungod niana si Jesus dili na makahimo sa dayag nga pagsulod ug lungsod, kondili didto na lamang siya sa mga dapit nga awaaw. Ug ang mga tawo nangadto kaniya gikan sa tanang dapit.
cebuano-apsd Apan milakaw ang tawo ug nanugilon mahitungod sa nahitabo kaniya. Busa mikaylap ang balita mahitungod sa nahitabo sa sanglahon hangtod nga dili na makasulod si Jesus sa mga lungsod kay nagduot na man ang mga tawo sa pagduol kaniya. Nagpabilin na lang siya didto sa mamingaw nga dapit. Apan miadto pa gihapon ang mga tawo kaniya gikan sa nagkalain-laing mga dapit.