Luke 8:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa paghikawas niya sa yuta, gisugat siya sa usa ka tawong giyawaan nga gikan sa lungsod. Sulod sa hataas nga panahon siya wala na magsul-ob ug mga bisti, ug wala siya magpuyog balay kondili diha sa mga lubong.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sa pagkawas ni Jesus, gisugat siyag usa ka tawo nga giyawaan nga gikan sa lungsod. Kining tawhana wala na magsul-ob ug bisti sa dugayng panahon ug didto na magpuyo sa mga langub nga gihimong lubnganan.
cebuano-1999 Sa pagkawas ni Jesus, gisugat siyag usa ka tawo nga giyawaan nga gikan sa lungsod. Kining tawhana wala na magsul-ob ug bisti sa dugayng panahon ug didto na magpuyo sa mga langub nga gihimong lubnganan.
cebuano-2011 Ug sa pagkawas niya sa yuta, gisugat siya ug usa ka tawong gidemonyohan nga gikan sa lungsod. Sulod sa dugayng panahon ang tawo wala magsul-ob ug bisti, ug wala siya magpuyo ug balay kondili diha sa mga lubnganan.
cebuano-apsd Sa pagkaw-as ni Jesus, gisugat siya sa usa ka tawo nga gisudlan sa mga daotang espiritu nga gikan sa lungsod. Kini nga tawo kanunayng gahubo ug wala na mopauli sa iyang balay nga anaa sa lungsod. Didto siya magkanunayan sa mga langub nga lubnganan.