Luke 8:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Unya miingon siya kanila, "Hain ba diay ang inyong pagsalig?" Ug nangahadlok sila ug nahibulong sila nga nanag-ingon sa usa ug usa, "Kinsa ba diay kini siya, nga mosugo bisan sa hangin ug tubig, ug mopatoo man sila kaniya?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Ug miingon siya sa mga tinun-an, “Hain na ba ang inyong pagsalig?” Apan natingala sila ug nalisang ug nag-ingnanay, “Kinsa ba kining tawhana? Gipahunong niya ang hangin ug ang mga balod ug mihunong sila!”
cebuano-1999 Ug miingon siya sa mga tinun-an, “Hain na ba ang inyong pagsalig?” Apan natingala sila ug nalisang ug nag-ingnanay, “Kinsa ba kining tawhana? Gipahunong niya ang hangin ug ang mga balod ug mihunong sila!”
cebuano-2011 Unya miingon siya kanila, “Hain man diay ang inyong pagsalig?” Ug sa ilang kahadlok sila nahibulong nga nag-ingon sa usa ug usa, “Kinsa ba diay kini siya, nga nagmando bisan sa hangin ug tubig, ug sila mituman kaniya?”
cebuano-apsd Unya miingon si Jesus sa iyang mga tinun-an, “Hain na man ang inyong pagtuo?” Natingala gayod ang iyang mga tinun-an ug nahadlok. Miingon sila sa usag usa, “Kinsa gayod kaha kini, nga bisan gani ang hangin ug mga balod gimandoan niya ug mituman kaniya?”