Luke 7:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Kay kini siya mao man ang gihisgutan sa nahisulat nga nagaingon: `Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga magauna kanimo; siya mao ang magaandam sa imong dalan sa atubangan mo.' |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kay si Juan mao ang gipasabot sa nasulat sa kasulatan nga nag-ingon: ‘Ania ang akong sinugo, nag-ingon ang Dios, ipadala ko siya una kanimo aron andamon niya ang dalan alang kanimo.’ |
| cebuano-1999 | Kay si Juan mao ang gipasabot sa nasulat sa kasulatan nga nag-ingon: ‘Ania ang akong sinugo, nag-ingon ang Dios, ipadala ko siya una kanimo aron andamon niya ang dalan alang kanimo.’ |
| cebuano-2011 | Kay kini siya mao man ang gihisgotan sa nasulat, ‘Tan-awa, ako magpadala sa akong mensahero una kanimo, nga mao ang mag-andam sa imong agianan sa atubangan nimo.’ |
| cebuano-apsd | Tungod kay siya mao ang giingon sa Dios sa Kasulatan: “ ‘Ipadala ko ang akong tigbalita una kanimo sa pag-andam sa imong agianan.’ |