Luke 7:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | "Ug unya mitubag siya kanila, " Lakaw kamo ug suginli ninyo si Juan sa inyong nakita ug nadungog: ang mga buta makakita na, ang mga bakul makalakaw na, ang mga sanlahon nangahinlo, ug ang mga bungol makabati na, ang mga patay gipamanhaw, ang mga kabus gikawalihan sa maayong balita. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya gitubag niya ang mga sinugo ni Juan, “Pauli kamo ug suginli si Juan sa inyong nakita ug nadungog. Ang mga buta nakakita, ang mga bakol nakalakaw, ang mga sanlahon nahinlo na, ang mga bungol nakadungog, ang mga minatay nabuhi ug ang Maayong Balita giwali ngadto sa mga kabos. |
| cebuano-1999 | Unya gitubag niya ang mga sinugo ni Juan, “Pauli kamo ug suginli si Juan sa inyong nakita ug nadungog. Ang mga buta nakakita, ang mga bakol nakalakaw, ang mga sanlahon nahinlo na, ang mga bungol nakadungog, ang mga minatay nabuhi ug ang Maayong Balita giwali ngadto sa mga kabos. |
| cebuano-2011 | Unya mitubag siya kanila, “Lakaw ug suginli ninyo si Juan sa inyong nakita ug nadungog: ang mga buta nakakita, ang mga bakol nakalakaw, ang mga sanlahon nahinlo, ang mga bungol nakabati na, ang mga patay gibanhaw ug ang mga kabos gisangyawan na sa Maayong Balita. |
| cebuano-apsd | Gitubag ni Jesus ang mga tinun-an ni Juan, “Balik kamo kang Juan ug sultihi ninyo siya sa inyong nakita ug sa inyong nadungog. Sultihi siya nga ang mga buta nakakita na, ang mga bakol nakalakaw na, ang mga adunay ngilngig nga sakit sa panit nangaayo ug nahimo na nga hinlo, ang mga bungol nakadungog na, ang mga patay nangabanhaw, ug ang Maayong Balita giwali ngadto sa mga kabos. |