Luke 6:41 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Nganong nagtan-aw ka man sa puling sa imong isigkatawo apan wala mo tagda ang troso diha sa imong mata? |
| cebuano-1999 | “Nganong nagtan-aw ka man sa puling sa imong isigkatawo apan wala mo tagda ang troso diha sa imong mata? |
| cebuano-2011 | Nganong nagtan-aw man ikaw sa puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, apan wala hinuon magtagad sa troso nga anaa sa kaugalingon nimong mata? |
| cebuano-apsd | “Nganong tan-awon man nimo pag-ayo ang gamay nga puling sa imong isigka-tawo, apan wala nimo tagda ang imong puling nga sama kadako sa troso? |