Luke 5:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug ang mga escriba ug mga Fariseo misugod sa pagpangutana nga nanag-ingon, "Kinsa ba kini siya nga nagasultig mga pasipala? Kinsa bay arang makapasaylog mga sala kondili ang Dios ra?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya nakapangutana sa ilang kaugalingon ang mga magtutudlo sa Balaod ug ang mga Pariseo, “Kinsa ba kining tawhana nga nagpasipala sa Dios? Walay tawo nga makapasaylo sa mga sala kondili ang Dios lamang!”
cebuano-1999 Unya nakapangutana sa ilang kaugalingon ang mga magtutudlo sa Balaod ug ang mga Pariseo, “Kinsa ba kining tawhana nga nagpasipala sa Dios? Walay tawo nga makapasaylo sa mga sala kondili ang Dios lamang!”
cebuano-2011 Ug ang mga eskriba ug mga Pariseo misugod sa pagpangutana nga nag-ingon, “Kinsa ba kini siya nga nagsulti ug mga pasipala? Kinsa bay makapasaylo ug mga sala kondili ang Dios lamang?”
cebuano-apsd Ang mga Pariseo ug ang mga magtutudlo sa Kasugoan naghuna-huna, “Kinsa ba kining tawhana nga nagpasipala sa Dios. Walay bisan kinsa nga makapasaylo sa mga sala kondili ang Dios lang.”