Luke 24:41 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug samtang sa ilang kalipay sila wala pa motoo niini ug nanghibulong, siya miingon kanila, "Duna ba kamoy makaon dinhi?" |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Apan wala gihapon sila makatuo ug hilabihan ang ilang kahibulong apan nalipay sa ilang nakita. Busa gipangutana sila ni Jesus, “Duna ba kamoy makaon dinhi?” |
| cebuano-1999 | Apan wala gihapon sila makatuo ug hilabihan ang ilang kahibulong apan nalipay sa ilang nakita. Busa gipangutana sila ni Jesus, “Duna ba kamoy makaon dinhi?” |
| cebuano-2011 | Ug samtang wala pa sila makatuo tungod sa ilang kalipay ug kahibulong, siya miingon kanila, “Aduna ba kamoy makaon dinhi?” |
| cebuano-apsd | Sa ilang dakong kalipay ug katingala murag dili sila makatuo sa ilang nakita. Ug nangutana si Jesus kanila, “Aduna ba kamoy pagkaon dinhi?” |