Luke 23:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sila misugod sa pagsumbong batok kaniya, nanag-ingon, "Kining tawhana among nakita nga nagpahisalaag sa atong nasud, ug nagdili kanamo sa paghatag ug buhis kang Cesar, ug nag-ingon nga siya mao ang Cristo, nga usa ka hari." |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ug didto gisumbong nila siya. Miingon sila, “Hisakpan namo kining tawhana nga nagpasalaag sa atong mga tawo ug nag-awhag kanila sa dili pagbayad ug buhis ngadto sa Emperador ug miangkon nga siya mao ang Mesiyas nga usa ka hari.” |
| cebuano-1999 | Ug didto gisumbong nila siya. Miingon sila, “Hisakpan namo kining tawhana nga nagpasalaag sa atong mga tawo ug nag-awhag kanila sa dili pagbayad ug buhis ngadto sa Emperador ug miangkon nga siya mao ang Mesiyas nga usa ka hari.” |
| cebuano-2011 | Sila misugod sa pagsumbong batok kaniya, nga nag-ingon, “Kining tawhana among nakita nga nagpahisalaag sa atong nasod, ug nagdili kanamo sa paghatag ug buhis kang Cesar, ug nag-ingon nga siya si Cristo, usa ka hari.” |
| cebuano-apsd | ug gisumbong nila siya. Miingon sila, “Kining tawhana nadakpan namo nga nagpahisalaag sa among isigka-Judio, tungod kay gisultihan niya sila nga dili magbayad ug buhis ngadto sa Emperador, ug nag-ingon pa gayod siya nga siya mao ang Mesiyas. Ang buot niyang ipasabot nga siya usa ka hari.” |