Luke 19:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug iyang gipatawag ngadto kaniya ang napulo sa iyang mga ulipon, ug sila iyang gihatagan ug napulo ka mina ug giingnan niya, `Ipatigayon ninyo kini hangtud sa akong pagpauli.' |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sa wala pa siya mogikan, gipatawag niya ang iyang napulo ka sulugoon ug gihatagan niya ang tagsatagsa kanila ug usa ka salapi ug giingnan sila, ‘Ipatigayon ninyo kini samtang wala ako dinhi.’ |
| cebuano-1999 | Sa wala pa siya mogikan, gipatawag niya ang iyang napulo ka sulugoon ug gihatagan niya ang tagsatagsa kanila ug usa ka salapi ug giingnan sila, ‘Ipatigayon ninyo kini samtang wala ako dinhi.’ |
| cebuano-2011 | Ug iyang gipatawag ang napulo sa iyang mga sulugoon, ug gihatagan niya sila ug napulo ka salapi nga plata ug giingnan sila, ‘Ipatigayon ninyo kini hangtod sa akong pagpauli.’ |
| cebuano-apsd | Apan sa wala pa siya makagikan gipatawag niya ang iyang napulo ka mga sulugoon ug gipanghatagan ang matag-usa kanila sa sama nga kantidad, ug miingon siya kanila, ‘Gamita ninyo sa negosyo ang akong gihatag kaninyo samtang wala ako.’ |