Luke 13:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug siya miingon sa mag-aatiman sa parrasan, `Tan-awa, sulod sa tulo ka tuig na karon ako magaanhian sa pagpangitag bunga niining kahoyng igira, apan wala akoy hingkaplagan. Putla kini; nganong pausikan pa man niini kining yuta?'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa miingon siya sa iyang hardinero, ‘Tan-awa ra, tulo na karon ka tuig nga nag-anhian ako dinhi aron pagpangitag bunga niining kahoya, apan wala gayod akoy nakaplagan bisag usa. Busa putla kini kay nag-usik lamang sa katambok sa yuta.’
cebuano-1999 Busa miingon siya sa iyang hardinero, ‘Tan-awa ra, tulo na karon ka tuig nga nag-anhian ako dinhi aron pagpangitag bunga niining kahoya, apan wala gayod akoy nakaplagan bisag usa. Busa putla kini kay nag-usik lamang sa katambok sa yuta.’
cebuano-2011 Ug siya miingon sa tig-atiman sa parasan, ‘Tan-awa, sulod sa tulo ka tuig na nga ako mag-anhian sa pagpangita ug bunga niining kahoyng igera apan wala akoy nakaplagan. Putla kini. Nganong mag-usik pa man kini sa yuta?’
cebuano-apsd Busa gisultihan niya ang nag-atiman sa iyang uma, ‘Tulo na ka tuig ang akong pagbalik-balik dinhi aron sa pagtan-aw kon aduna na bay bunga ang kahoy nga igos, apan wala gayod kini makapamunga. Maayo pa nga putlon mo na lang kana. Kay gikuha lang niya ang katambok sa yuta.’