Luke 10:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown "Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Alaot ikaw, Corasin! Ug alaot usab ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nahimo diha kaninyo nangahimo pa unta didto sa Tiro ug sa Sidon, dugay na untang naghinulsol ang mga tawo didto ug nagpakita niini sa paglingkod nga nagsul-ob ug bisting sako ug nagbolibod ug abo sa ilang kaugalingon.
cebuano-1999 “Alaot ikaw, Corasin! Ug alaot usab ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nahimo diha kaninyo nangahimo pa unta didto sa Tiro ug sa Sidon, dugay na untang naghinulsol ang mga tawo didto ug nagpakita niini sa paglingkod nga nagsul-ob ug bisting sako ug nagbolibod ug abo sa ilang kaugalingon.
cebuano-2011 “Alaot ka, Corazin! Alaot ka, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo nahimo pa didto sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang naghinulsol, ug naglingkod nga nagsul-ob ug sako ug nagbubo ug abo.
cebuano-apsd “Alaot kamong mga taga-Corazin ug kamong mga taga-Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga akong gihimo diha kaninyo gihimo ko sa Tiro ug sa Sidon, dugay na unta silang nagbistig sako ug nagbutang ug abo sa ilang mga ulo sa pagpaila nga naghinulsol sila sa ilang mga sala.