Leviticus 5:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug magadala siya ngadto sa sacerdote sa usa ka carnerong lake nga walay ikasaway gikan sa panon, ingon sa imong pagpabili alang sa halad-tungod-sa-paglapas, ug ang sacerdote magabuhat sa pagtabon-sa-sala alang kaniya sa iyang sayup nga nabuhat tungod sa walay pagpanghibalo, ug siya pagapasayloon. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Kinahanglan magdala siya ngadto sa pari ug laking karnero nga walay tatsa isip halad nga bayad sa sala. Kinahanglan nga ang bili niini ipasikad sa opisyal nga sukdanan nga gigamit sa halad alang sa sala. Ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang kaniya tungod sa iyang nabuhat nga kasal-anan nga wala niya tuyoa ug pasayloon siya. |
| cebuano-1999 | Kinahanglan magdala siya ngadto sa pari ug laking karnero nga walay tatsa isip halad nga bayad sa sala. Kinahanglan nga ang bili niini ipasikad sa opisyal nga sukdanan nga gigamit sa halad alang sa sala. Ang pari maghimo sa seremonyas sa pagpapas sa sala alang kaniya tungod sa iyang nabuhat nga kasal-anan nga wala niya tuyoa ug pasayloon siya. |
| cebuano-2011 | Magdala siya ngadto sa pari ug usa ka laking karnero nga walay tatsa gikan sa panon nga gibilihan ingon nga halad tungod sa paglapas, ug ang pari maghimo sa pagtabon sa sala alang kaniya tungod sa sayop nga iyang nabuhat nga wala tuyoa, ug siya pasayloon. |
| cebuano-apsd | Kinahanglan nga magdala siya ngadto sa pari ug laking karnero nga walay depekto, nga ihalad niya isip bayad sa iyang sala. O bayran niya ug salapi ang kantidad sa karnero basi sa gibug-aton sa pilak diha sa kilohan nga ginagamit sa mga pari. Pinaagi sa paghimo niini sa pari, mahinloan ang tawo gikan sa iyang sala nga wala tuyoa ug pasayloon siya sa Ginoo. |