Leviticus 4:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug iyang pagakuhaon gikan niini ang tanan nga tambok, sama sa pagkuha sa tambok sa halad-sa-pakigdait; ug sila pagasunogon sa sacerdote sa halaran sama sa halad-nga-sinunog alang kang Jehova; ug ang sacerdote magabuhat alang kaniya sa usa ka pagtabon-sa-sala mahitungod sa iyang sala nga iyang nabuhat, ug pagapasayloon siya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Unya kuhaon niya ang tanang tambok sa karnero sama sa pagkuha sa tambok sa karnero nga gipatay alang sa halad sa pakigdait ug sunogon kini sa pari diha sa halaran uban sa mga halad nga gisunog alang sa Ginoo. Niining paagiha buhaton sa pari ang paghalad aron mapapas ang sala sa maong tawo ug pasayloon siya.
cebuano-1999 Unya kuhaon niya ang tanang tambok sa karnero sama sa pagkuha sa tambok sa karnero nga gipatay alang sa halad sa pakigdait ug sunogon kini sa pari diha sa halaran uban sa mga halad nga gisunog alang sa Ginoo. Niining paagiha buhaton sa pari ang paghalad aron mapapas ang sala sa maong tawo ug pasayloon siya.
cebuano-2011 Iyang kuhaon gikan niini ang tanan nga tambok sama sa pagkuha sa tambok sa nating karnero gikan sa inihaw nga halad sa pakigdait ug sunogon kini sa pari diha sa halaran sama sa halad nga sunogon alang sa Ginoo, ug ang pari maghimo ug pagtabon sa sala alang kaniya alang sa sala nga iyang nabuhat, ug pasayloon siya.
cebuano-apsd Unya kuhaon niya ang tanang tambok sa karnero sama sa ginahimo sa karnero nga halad alang sa pakigda-it. Pagkahuman, sunogon niya ang tambok diha sa halaran kauban sa uban pa nga mga halad alang sa Ginoo. Pinaagi niining buhaton sa pari, mahinloan ang tawo gikan sa iyang sala ug pasayloon siya sa Ginoo.’ ”