Leviticus 24:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang anak nga lalake sa usa ka babaye nga Israelhanon, kinsang anahan maoy usa ka Egiptohanon, mikuyog sa mga anak sa Israel; ug ang anak nga lalake sa Israelhanon nga babaye ug ang usa ka lalake sa Israel nanag-away didto sa campo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | May usa ka tawo kansang amahan Ehiptohanon ug ang iyang inahan Israelita nga mao si Selomit, anak ni Dibri sa banay ni Dan. Kining tawhana nakakitag away sa usa ka Israelita didto sa kampo |
| cebuano-1999 | May usa ka tawo kansang amahan Ehiptohanon ug ang iyang inahan Israelita nga mao si Selomit, anak ni Dibri sa banay ni Dan. Kining tawhana nakakitag away sa usa ka Israelita didto sa kampo |
| cebuano-2011 | Dihay lalaki nga anak sa usa ka babaye nga Israelinhon ug ang iyang amahan usa ka Ehiptohanon nga mikuyog sa katawhan sa Israel. Ug ang lalaki nga anak sa Israelinhon nga babaye ug ang usa ka lalaki nga Israelinhon nag-away didto sa kampo. |
| cebuano-apsd | Adunay usa ka tawo nga ang iyang amahan Ehiptohanon ug ang iyang inahan Israelinhon. (Ang ngalan sa iyang inahan mao si Shelomit, nga anak ni Debri nga gikan sa tribo ni Dan.) Nakig-away kining tawhana sa usa ka Israelinhon didto sa kampo, ug gipasipalahan niya ang ngalan sa Ginoo. Busa gidala nila siya kang Moises, |