Leviticus 23:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug sa magaani kamo sa abut sa inyong yuta, dili mo paghutdon sa pag-ani ang daplin sa imong uma, ni paghagdawan mo ang imong ani: ibilin mo kini alang sa mga kabus ug alang sa dumuloong. Ako mao si Jehova nga inyong Dios. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | “Kon anihon na ninyo ang abot sa inyong yuta, ayaw ilakip pag-ani ang daplin sa inyong uma ug ayaw panghagdaw human sa inyong pagpangani. Salini ninyo ang mga kabos ug ang mga langyaw. Ako ang Ginoo nga inyong Dios.” |
| cebuano-1999 | “Kon anihon na ninyo ang abot sa inyong yuta, ayaw ilakip pag-ani ang daplin sa inyong uma ug ayaw panghagdaw human sa inyong pagpangani. Salini ninyo ang mga kabos ug ang mga langyaw. Ako ang Ginoo nga inyong Dios.” |
| cebuano-2011 | “Sa dihang mag-ani kamo sa abot sa inyong yuta, ayaw ninyo hutda pag-ani hangtod sa daplin sa inyong uma, ayaw hagdawa ang imong ani, ibilin kini alang sa mga kabos ug alang sa dumuduong. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.” |
| cebuano-apsd | “Kon mag-ani kamo, ayaw ninyo hutda ug ani ang anaa sa daplin sa inyong tamnanan, ug ayaw na kamo panghagdaw. Ibilin na lang ninyo kana alang sa mga kabos ug sa mga langyaw. Ako mao ang Ginoo nga inyong Dios.” |