Leviticus 22:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Bisan kinsa nga tawohana sa kaliwatan ni Aaron, nga sanlahon, kun giagasan dili siya makakaon sa mga butang nga balaan hangtud nga siya mahinlo. Ug bisan kinsa nga magahikap sa bisan unsang butanga nga mahugaw tungod sa minatay, kun usa ka tawo nga giagasan sa binhi;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Walay kaliwat ni Aaron nga gisanla o may sakit sa lawas nga nag-agos nga tugotan sa pagkaon sa mga halad nga balaan. Makakaon lamang siya niini kon mahinlo na siya. Bisan kinsang paria mahugaw kon makahikap siyag bisan unsang mahugaw pinaagi sa paghikap ug minatay o kon giagasan siya sa iyang binhi
cebuano-1999 “Walay kaliwat ni Aaron nga gisanla o may sakit sa lawas nga nag-agos nga tugotan sa pagkaon sa mga halad nga balaan. Makakaon lamang siya niini kon mahinlo na siya. Bisan kinsang paria mahugaw kon makahikap siyag bisan unsang mahugaw pinaagi sa paghikap ug minatay o kon giagasan siya sa iyang binhi
cebuano-2011 Walay kaliwat ni Aaron nga sanlahon o may nag-agos nga makakaon sa mga butang nga balaan hangtod nga siya mahinlo. Ug si bisan kinsa nga makahikap sa bisan unsang butang nga nahugaw tungod sa minatay o usa ka tawo nga gigawasan sa binhi,
cebuano-apsd “ ‘Walay bisan kinsa kaninyo nga makakaon sa halad kon aduna siyay ngilngig nga sakit sa panit, o adunay nanggawas sa iyang kinatawo tungod sa sakit, o nakahikap sa mga butang nga nahimong hugaw tungod kay nasaghid kini sa patay, o gigawasan ug semilya, o nakahikap sa mananap nga giisip nga hugaw o sa tawong giisip nga hugaw. Makakaon lang siya sa mga halad kon makaligo na siya, apan mohulat una siya hangtod hapon sa pagsalop sa adlaw ayha siya makakaon sa mga halad nga mao ang iyang kalan-on isip pari.