Leviticus 19:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Dili mo pagbulingan ang imong anak nga babaye, sa pagbuhat kaniya nga bigaon: aron dili mahimong bigaon ang yuta, ug ang yuta malukop sa kadautan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) “Ayaw pakaulawi ang inyong anak nga babaye pinaagi sa paghimo kanila nga magbaligya sa ilang dungog didto sa templo aron dili mosanay sa nasod ang mga babayeng daotan. Kon buhaton gayod ninyo kini, ang nasod mapuno sa kahugaw.
cebuano-1999 “Ayaw pakaulawi ang inyong anak nga babaye pinaagi sa paghimo kanila nga magbaligya sa ilang dungog didto sa templo aron dili mosanay sa nasod ang mga babayeng daotan. Kon buhaton gayod ninyo kini, ang nasod mapuno sa kahugaw.
cebuano-2011 “Ayaw pasipalahi ang imong anak nga babaye pinaagi sa paghimo kaniya nga magbaligya sa iyang dungog aron ang yuta dili mahimong makihilawason ug dili malukop sa pagkadaotan.
cebuano-apsd “ ‘Ayaw ninyo panamastamasi ang inyong mga anak nga babaye pinaagi sa pag-aghat kanila sa pagbaligya sa ilang dungog, kay mokaylap ang kahilayan ug mapuno sa kadaotan ang inyong dapit.