Leviticus 18:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ang pagkahubo sa usa ka babaye ug sa iyang anak nga babaye dili mo pagbuksan; dili ka magkuha sa anak nga babaye sa iyang anak nga lalake, kun sa anak nga babaye sa iyang anak nga babaye aron sa pagbukas sa iyang pagkahubo: sila mga duol nga kabanayan; kini dautan gayud. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Ayaw pagpakighilawas sa anak o sa apo sa imong asawa kay sila paryenti ra man sa imong asawa ug kini daotan. |
| cebuano-1999 | Ayaw pagpakighilawas sa anak o sa apo sa imong asawa kay sila paryenti ra man sa imong asawa ug kini daotan. |
| cebuano-2011 | Ayaw buksi ang pagkahubo sa usa ka babaye ug sa iyang anak nga babaye, o bisan sa anak nga babaye sa iyang anak nga lalaki o sa anak nga babaye sa iyang anak nga babaye, sila mga suod nga kadugo, kini daotan gayod. |
| cebuano-apsd | “ ‘Ayaw pakighilawas sa anak o apo nga babaye sa babaye nga imong gikadulog, kay tingalig anak o apo mo siya, ug daotan kana nga buhat. |