Leviticus 13:51 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug sa ikapito ka adlaw pagahilngon niya ang sakit: kong ang sakit nagdaghan diha sa bisti, kun sa lindog, kun sa hulog, kun sa panit, kun sa bisan unsa nga pagagamitan sa panit; nga anaa ang maong lama sa sakit; kay mao ang sanla nga magkukutkut: kini mahugaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Human kini niya mahiling sa ikapitong adlaw ug makit-ang mitapot sa kaubang bahin sa bisti o sa hinabol o ginansilyong delana o lino, o sa panit sa hayop bisan unsa ang gamitan niini, agup-op kini nga grabi kaayo ug busa mahugaw ang butang nga gitaptan niini.
cebuano-1999 Human kini niya mahiling sa ikapitong adlaw ug makit-ang mitapot sa kaubang bahin sa bisti o sa hinabol o ginansilyong delana o lino, o sa panit sa hayop bisan unsa ang gamitan niini, agup-op kini nga grabi kaayo ug busa mahugaw ang butang nga gitaptan niini.
cebuano-2011 Ug sa ikapito nga adlaw hilngon niya ang lama. Kon ang lama mikaylap diha sa bisti o sa lindog o sa hulog sa hablanan o sa panit o sa bisan unsa nga hinimo ug panit nga aduna nianang maong lama kay kini agup-op man nga magkutkot, kini hugaw.
cebuano-apsd Sa ikapito nga adlaw, tan-awon kini pag-usab sa pari. Ug kon mikuyanap ang talumtom, isipon kini nga hugaw, ug kinahanglan kining sunogon tungod kay mosamot ang talumtom niini.