Leviticus 10:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug misulti si Aaron kang Moises: Ania karon, nanaghalad sila sa ilang halad-tungod-sa-sala, ug sa ilang halad-nga-sinunog sa atubangan ni Jehova: apan nahitabo kanako kining mga butanga; busa kong nakakaon pa unta ako karon sa halad-tungod-sa-sala, pagadawaton ba kini ni Jehova? |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Si Aaron mitubag kang Moises, “Bisan tuod kon gihalad nila karon ang ilang halad tungod sa sala ug ang halad nga sunogonon sa atubangan sa Ginoo, nahiagom gihapon ako niini nga makalilisang nga mga butang! Kon nakakaon pa ako sa halad tungod sa sala, ikahimuot ba kaha kini sa Ginoo?” |
| cebuano-1999 | Si Aaron mitubag kang Moises, “Bisan tuod kon gihalad nila karon ang ilang halad tungod sa sala ug ang halad nga sunogonon sa atubangan sa Ginoo, nahiagom gihapon ako niini nga makalilisang nga mga butang! Kon nakakaon pa ako sa halad tungod sa sala, ikahimuot ba kaha kini sa Ginoo?” |
| cebuano-2011 | Ug si Aaron miingon kang Moises, “Tan-awa, naghalad sila karon sa ilang halad tungod sa sala, ug sa ilang halad nga sunogon sa atubangan sa Ginoo, apan nahitabo kanako kining mga butanga! Kon nakakaon pa ako karon sa halad tungod sa sala, dawaton ba kaha kini sa Ginoo?” |
| cebuano-apsd | Mitubag si Aaron kang Moises, “Ganina naghalad ang akong mga anak nga lalaki sa ilang halad sa paghinlo ug sa ilang halad nga sinunog, apan namatay silang duha. Sa ingon niini nga panghitabo malipay kaha ang Ginoo kon gikaon namo ang halad sa paghinlo karong adlawa?” |