Lamentations 1:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ang iyang kahugaw diha sa iyang mga sidsid; siya wala mahinumdum sa iyang katapusan; Busa siya gihulog sa dakung kahibulongan; siya walay maglilipay: Sud-onga, Oh Jehova, ang akong kagul-anan: kay ang kaaway nagpadaku sa iyang kaugalingon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Tataw kaayo ang iyang pagkahugaw, apan wala siya magpakabana sa iyang dangatan. Makalilisang ang iyang pagkapukan, ug walay miduol aron paglipay kaniya. Miingon siya, “O Ginoo, kaluy-i intawon ako kay gibuntog ako sa akong kaaway!”
cebuano-1999 Tataw kaayo ang iyang pagkahugaw, apan wala siya magpakabana sa iyang dangatan. Makalilisang ang iyang pagkapukan, ug walay miduol aron paglipay kaniya. Miingon siya, “O Ginoo, kaluy-i intawon ako kay gibuntog ako sa akong kaaway!”
cebuano-2011 Ang iyang kahugaw anaa sa iyang mga bisti, siya wala maghunahuna sa iyang kaalaotan; busa ang iyang pagkahulog makalilisang, siya walay maglilipay. “O Ginoo, sud-onga ang akong kagul-anan, kay ang kaaway nagmadaogon!”
cebuano-apsd Ang iyang pagkahugaw makita sa tanan, apan wala siya maghuna-huna sa iyang dangatan. Makalilisang ang iyang pagkalaglag, ug wala gayoy mitabang kaniya. Busa miingon siya, “O Ginoo, hatagig pagtagad ang akong mga pag-antos, kay gidaog ako sa kaaway.”