Judges 9:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Ug si Abimelech miadto sa bukid sa Salmon, siya ug ang tanang mga tawo nga didto uban kaniya; ug si Abimelech midala ug usa ka wasay, ug miputol ug usa ka sanga sa mga kahoy, ug gikuha niya ug gibutang sa iyang abaga: ug siya miingon sa katawohan nga didto uban kaniya: Unsay inyong nakita nga akong gibuhat, pagdali, ug buhata sumala sa akong gibuhat.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Busa mitungas siya sa Bukid sa Zalmon uban sa iyang mga sakop. Ug nagkuha siyag wasay, namutol siyag mga sanga sa kahoy, gibugkosan ug gipas-an niya kini. Gisugo niya ang iyang mga tawo ug gipabuhat niya sila sa iyang gibuhat.
cebuano-1999 Busa mitungas siya sa Bukid sa Zalmon uban sa iyang mga sakop. Ug nagkuha siyag wasay, namutol siyag mga sanga sa kahoy, gibugkosan ug gipas-an niya kini. Gisugo niya ang iyang mga tawo ug gipabuhat niya sila sa iyang gibuhat.
cebuano-2011 Ug si Abimelek miadto sa Bukid sa Zalmon, siya ug ang tanang mga tawo nga uban kaniya. Ug si Abimelek nagkuha ug usa ka wasay ug nagputol ug usa ka bugkos nga kahoy, ug gikuha niya kini ug gipas-an. Ug siya miingon sa katawhan nga didto uban kaniya, “Unsay inyong nakita nga akong gibuhat, pagdali kamo sa pagbuhat sama sa akong gibuhat.”
cebuano-apsd gidala niya ang iyang mga tawo sa Bukid sa Zalmon. Pag-abot nila didto, mikuha si Abimelec ug atsa ug namutol ug mga sanga sa kahoy ug gipas-an kini. Unya iyang giingnan ang iyang mga tawo nga magdali ug sundon ang iyang gibuhat.