Judges 7:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Busa karon, isangyaw mo sa mga igdulungog sa katawohan, sa pag-ingon. Bisan kinsa ang napun-an sa kahadlok ug nangurog, pumauli siya ug pumahawa gikan sa bukid sa Galaad. Ug may mingpauli sa katawohan nga kaluhaan ug duha ka libo; ug may nahibilin nga napulo ka libo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Sultihi ang imong kasundalohan nga kadtong nahadlok makahimo pagpauli.” Busa 22,000 ang namauli ug 10,000 lamang ang nagpabilin. |
| cebuano-1999 | Sultihi ang imong kasundalohan nga kadtong nahadlok makahimo pagpauli.” Busa 22,000 ang namauli ug 10,000 lamang ang nagpabilin. |
| cebuano-2011 | Busa karon, isulti ngadto sa mga igdulungog sa katawhan nga mag-ingon, ‘Si bisan kinsa ang nahadlok pag-ayo ug nangurog, papaulia siya ug papahawaa gikan sa bukid sa Gilead.’ ” 22,000 ang mipauli ug 10,000 ka libo ang mipabilin. |
| cebuano-apsd | Busa ingna sila nga kon kinsa ang nahadlok, mobiya na lang niining Bukid sa Gilead ug mopauli.” Sa dihang giingon kini ni Gideon, mipauli ang 22,000, ug nahibilin ang 10,000. |