Judges 7:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Cebuano CBV - Unknown Busa karon, isangyaw mo sa mga igdulungog sa katawohan, sa pag-ingon. Bisan kinsa ang napun-an sa kahadlok ug nangurog, pumauli siya ug pumahawa gikan sa bukid sa Galaad. Ug may mingpauli sa katawohan nga kaluhaan ug duha ka libo; ug may nahibilin nga napulo ka libo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) Sultihi ang imong kasundalohan nga kadtong nahadlok makahimo pagpauli.” Busa 22,000 ang namauli ug 10,000 lamang ang nagpabilin.
cebuano-1999 Sultihi ang imong kasundalohan nga kadtong nahadlok makahimo pagpauli.” Busa 22,000 ang namauli ug 10,000 lamang ang nagpabilin.
cebuano-2011 Busa karon, isulti ngadto sa mga igdulungog sa katawhan nga mag-ingon, ‘Si bisan kinsa ang nahadlok pag-ayo ug nangurog, papaulia siya ug papahawaa gikan sa bukid sa Gilead.’ ” 22,000 ang mipauli ug 10,000 ka libo ang mipabilin.
cebuano-apsd Busa ingna sila nga kon kinsa ang nahadlok, mobiya na lang niining Bukid sa Gilead ug mopauli.” Sa dihang giingon kini ni Gideon, mipauli ang 22,000, ug nahibilin ang 10,000.