Judges 6:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Unya ang mga tawo sa ciudad nanag-ingon kang Joas: Ipagula ang imong anak nga lalake aron siya mamatay, tungod kay gibungkag niya ang halaran ni Baal, ug tungod kay gipuril niya ang Ashera nga tupad niini. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya giingnan nila si Joas, “Dad-a ngari ang imong anak aron among patyon! Giguba niya ang halaran alang kang Baal ug giputol ang tukon ni Asera nga tupad niini.” |
| cebuano-1999 | Unya giingnan nila si Joas, “Dad-a ngari ang imong anak aron among patyon! Giguba niya ang halaran alang kang Baal ug giputol ang tukon ni Asera nga tupad niini.” |
| cebuano-2011 | Unya ang mga tawo sa lungsod miingon kang Joas, “Dad-a ngari ang imong anak aron siya mamatay, tungod kay gitumpag niya ang halaran ni Baal ug giputol niya ang Asera nga tupad niini.” |
| cebuano-apsd | Busa giingnan nila si Joas, “Pagawasa ang imong anak kay patyon namo siya, tungod kay giguba niya ang halaran ni Baal ug giputol ang poste sa diosa nga si Ashera tapad niini.” |