Judges 4:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug si Jael migula aron sa pagsugat kang Sisara ug miingon kaniya: Sulod dinhi, ginoo ko, atubang kanako; ayaw kahadlok, ug siya misulod ngadto kaniya sa balong-balong ug siya gitabonan niya sa panapton nga balhibo. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Migula si Jael aron pagsugat kang Sisera ug giingnan niya, “Dayon sa akong tolda. Ayaw kahadlok.” Busa misulod si Sisera ug gitabonan siya ni Jael ug alpombra. |
| cebuano-1999 | Migula si Jael aron pagsugat kang Sisera ug giingnan niya, “Dayon sa akong tolda. Ayaw kahadlok.” Busa misulod si Sisera ug gitabonan siya ni Jael ug alpombra. |
| cebuano-2011 | Ug si Jael migula aron sa pagsugat kang Sisera ug miingon kaniya, “Sulod ngari, akong agalon, sulod ngari kanako; ayaw kahadlok.” Busa si Sisera misulod sa iyang tolda ug gitabonan siya ni Jael ug panapton. |
| cebuano-apsd | Gisugat siya ni Jael ug giingnan, “Sir, dayon sa akong tolda ug ayaw kahadlok.” Busa misulod si Sisera ug gitabonan siya ni Jael ug bagang habol. |