Judges 20:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Cebuano CBV - Unknown | Ug ang mga anak ni Benjamin minggula batok sa katawohan, ug nataral sa halayo gikan sa ciudad; ug nagsugod sila sa pagtigbas ug sa pagpatay sa mga katawohan, ingon sa laing panahon, didto sa mga dalan, nga usa niini nagatungas ngadto sa Beth-el, ug ang uban ngadto sa Gabaa, sa kapatagan, duolan sa katloan ka tawo sa Israel. |
| Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia) | Unya nanggula sa siyudad ang katawhan sa banay ni Benjamin aron sa pagpakig-away hangtod nga sila layo na sa siyudad. Sama sa gibuhat nila kaniadto gipamatay nila ang mga sundalo sa Israel nga didto sa dalan paingon sa Betel ug sa Gibeah ug sa ubang dapit. Ang napatay nila mga 30 ka Israelita. |
| cebuano-1999 | Unya nanggula sa siyudad ang katawhan sa banay ni Benjamin aron sa pagpakig-away hangtod nga sila layo na sa siyudad. Sama sa gibuhat nila kaniadto gipamatay nila ang mga sundalo sa Israel nga didto sa dalan paingon sa Betel ug sa Gibeah ug sa ubang dapit. Ang napatay nila mga 30 ka Israelita. |
| cebuano-2011 | Ug ang mga kaliwat ni Benjamin nanggula batok sa katawhan ug nadala ngadto sa gawas sa siyudad ug sama sa ubang panahon nagsugod sila sa pagpanigbas ug sa pagpamatay sa katawhan, didto sa mga dalan nga ang usa niini mitungas padulong sa Betel, ug ang lain padulong sa Gibea, ug sa kapatagan, mga 30 ka tawo sa Israel. |
| cebuano-apsd | Ug sama sa nahitabo sa nanglabay nila nga pagpakig-gira, gisugat sila sa mga Benjaminhon nga nanggawas gikan sa lungsod. Nakapatay ang mga Benjaminhon ug 30 ka mga Israelinhon sa kaumahan ug sa mga dalan paingon sa Betel ug sa Gibea. |